Клохтать, кудахтать, квохтать — сравнительный разбор
Определения
Клохтать — подражать звукам курицы, особенно наседки, зовущей цыплят или выражающей беспокойство. В переносном значении — говорить сбивчиво, суетливо, навязчиво.
Кудахтать — издавать характерные звуки курицы (чаще всего после снесения яйца).
В переносном смысле — болтать по пустякам, жаловаться.Квохтать — издавать звуки наседки, сидящей на яйцах и переговаривающейся с цыплятами. В отличие от двух предыдущих слов, почти не имеет переносных употреблений.
Стилистические особенности
-
Клохтать — разговорное, образное, с оттенком иронии.
-
Кудахтать — разговорное, но более нейтральное, чем «клохтать».
-
Квохтать — нейтральное, книжное, используется для точного описания.
Таблица различий
| Слово | Прямое значение | Переносное значение | Стилистика | Особенность |
|---|---|---|---|---|
| Клохтать | тревожное кудахтанье, подзыв цыплят | болтовня, суета | разговорное, ироничное | звучит эмоционально и образно |
| Кудахтать | общее кудахтанье курицы | жалобы, пустая речь | разговорное, нейтральное | наиболее частое и привычное |
| Квохтать | звуки наседки на яйцах | почти не используется | нейтральное, книжное | точное зоологическое значение |
Примеры употребления
-
«Курица клохчет, зовёт своих цыплят».
-
«После снесённого яйца курица радостно кудахчет».
-
«Наседка квохчет на гнезде, переговариваясь с птенцами».
-
«Она клохчет без умолку, словно наседка».
-
«Он всё кудахчет о мелочах и жалобах».
Вывод
Хотя слова «клохтать», «кудахтать» и «квохтать» относятся к одной звуковой сфере — передаче куриного кудахтанья, их значения и стилистика различаются:
-
кудахтать — общее и универсальное;
-
клохтать — разговорное и образное, с переносным значением;
-
квохтать — точное и узкое, описывает материнские звуки наседки.
Эти различия делают русский язык выразительным и позволяют точнее передавать как реальные звуки природы, так и характеристики человеческой речи.